야민정음: 롬곡 and the Korean Trend of Rearranged Slang

If you spend your time scrounging around comment sections for Korean webtoons, YouTube videos, and other parts of the online ecosystem, you’ve probably seen your fair share of words that you absolutely couldn’t figure out. They weren’t in dictionaries. They weren’t in Google Translate. 

But they were absolutely everywhere else. Don’t worry, you’re not crazy. You probably just encountered a word that’s been flipped around per a text-speak trend that’s been around since the 2000s.

Continue reading
Advertisements