Naver Dictionary (the greatest thing since sliced bread)

안녕하세요!

Have you been using Google Translate to figure out if you said something correctly? Or have you been getting lazy and just typing out everything in English, checking it a couple times by translating it back and forth with Google, and then sending off a message to your language partner? Bad idea. Not an awful idea, because Google Translate is definitely helpful. But it’s also dangerous, because it throws a word back at you and you really don’t know if that word means what it’s supposed to mean in the context that you put it in. I’m speaking from experience.

Princess Bride (awesome classic - go watch it now! 지금!

My poor language partner must always feel like this when he reads my Kakaotalk message

Naver’s online dictionary is awesome. Yes, go ahead and use Google Translate to check things if you must (guilty, I use it sometimes, too) but don’t get dependent on it. There are lots of other online resources that work much, much better. Naver Dictionary is a prime example.

I love Naver Dictionary, henceforth titled as Endic (English Dictionary, which is the version I use because hey, English is my native language…although you wouldn’t think it if you actually heard me trying to talk coherently in real life – learning Japanese, Korean, and Spanish has severely messed with my ability to do the words flowing nicely together thing) for many reasons. Here are some of them.

  • You can type in either a Korean or English word and get tons of results
  • Words/meanings? Synonyms? Antonyms? Idioms? All of these pop up when you type in just a single word
  • Contextual examples. That’s right. They have specific references to actual news sources on the web or elsewhere with the context of the word explained, highlighted, with neon signs blinking around it and a giant Pororo dancing on top of it (well no but you get the idea)
  • Many of the results have audio – go ahead and listen to what you’re reading
  • Teaching yourself Korean and have hardly any vocabulary to flaunt? You can view Korean word lists for 7th through 12th graders by clicking on them on the right side bar or by searching specifically a grade’s curriculum
  • Search by importance of words, by a specific subject/field (ie philosophy, literature, history, religion…)
  • After you search, it usually comes up with similar words that you might want to check out
  • You can make a Naver account and save words that you look up automatically to as many different vocabulary lists as you want
  • You can also view a history of the words you’ve looked up in case you tend to forget the word you just learned (now that’s annoying)

Endic is pretty fantastic. But it is a little tricky to navigate at first, so give it some time. You’ll love it once you do.

감사합니다!

Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea

nothing to envy cover

안녕하세요.

Few people have any idea what goes on in North Korea—not just because they’re ignorant, but because it’s difficult to get any information on the topic. “Is Psy from North Korea?” No, no he’s not. The six people in Barbara Demick’s Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea are. And they grew up very differently than the world-famous Gangnam Style oppa.

Nothing to Envy is a gripping read with information gathered from countless interviews and a huge amount of research. I read it within two days and stared at a wall for a long time when I finished it. These were real people and stories—these are real people and their real stories. Not only are the North Korean refugees in the story alive and free, but their friends and family and countless other North Koreans still live beyond the demilitarized border between North and South, beneath the suffocating cover of their government.

The eye-opening story that really gripped me was about a woman who loved her country. She was an absolute patriot, and loathed those who tried to escape. Yet her story interested me the most because it not only explained how her mind changed and she decided to escape, but because it showed why she believed the propaganda and supported North Korea and its methods in the first place—from a real North Korean’s view.

I highly recommend Barbara Demick’s Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea to anyone interested in South or North Korea, East Asia, or a very good and very real book. 감사합니다.

 

Extra Reading:

New York Times

Review by Book Worm’s Head blog

Fail – when mistakes in Korean “bring tears to your eyes”

missInterpretation header made in Photoshop 11 by myseouldream.com creator

안녕하세요!

Everybody makes mistakes. The point is that you’re supposed to learn from your mistakes. I’ve decided to start posting about mistakes that I make on my journey of learning Korean (and I’m learning Japanese, too!) in order to help myself not make them again – and to help others not make them in the first place. Continue reading

The Plural Form in Korean

안녕하세요!

Dogs. Cats. People. Students. Eyes. What do these words have in common? They’re in the plural form. That’s right, 2+ of everything. But what about these?

개. 고양이. 사람. 학생.

You could read that as “Dog, Cat, Person, Student” – or you could interpret it as “Dogs, Cats, People, Students” depending on the context that I put it in.

In Korean, the official plural form comes as the addition of “-들” to a word, but it’s not used that frequently in everyday conversation. Can you still use it to clarify what you mean? Yes. Can you use it even if you don’t need to clarify because the context makes it already obvious? Yes. It’s not wrong to use “-들,” it’s just not as common as throwing in 사람 and meaning people, or 개 and meaning dogs. (Counter words and numbers help clarify the plural as well.) Continue reading

Webcomics: easy reading in simple Korean

안녕하세요!

A while ago, I stumbled across a neat little webcomic site created by another Korean language learner. Korean Comics is composed of several short scenes with a couple characters. All of the Korean used is very simple and easy to follow (I read this comic when I’d only been studying Korean for a couple months and understood most of it); however, for words or phrases that you’re unfamiliar with, the creator added notes. You can check out the vocabulary for each scene on a separate page, read the entire web comic with English notes beneath each picture, or read it all without any English notes at all to challenge yourself. Continue reading

linguanaut – language learning survival tips

안녕하세요!

One of my favorite quick-reference sites is linguanaut. It has over 50 languages available, but I use it for Korean and Japanese. (Depending on the language you’re looking for, it has even more than just what the Korean section includes. For example, the Japanese references include a category just for famous Japanese sayings, which is pretty neat!) Its Korean section includes: Continue reading

Dongsa – Korean Verb Conjugating App Review

안녕하세요!

Dongsa

I recently discovered a fantastic app that does one thing, and that one thing very well. It conjugates Korean verbs. Dongsa, the free app that makes the features of dongsa.net more accessible to smartphone users, is exactly what you need to download (also available for Android, not just Apple) or visit right now.

Maybe conjugation isn’t a big deal to you, but conjugating can get confusing very quickly, especially when you’re just starting out as a Korean-language learner. It feels like there are way too many different politeness levels – all with their own variation on conjugation. Dongsa provides for this.

Dongsa screenshot

Type in the verb.

Wondering how to conjugate the verb for “to hit”? Go ahead and open Dongsa.

Notice that the app includes helpful notes for each conjugation – declarative? Inquisitive? Formal level is low? Dongsa will let you know.

Dongsa screenshot

 

There isn’t much to say about Dongsa other than that it’s super useful, free (you can donate to the developers’ beer fund if you feel really happy about how helpful Dongsa is), and simple to use.

These guys made this for you. Can you sacrifice an iTunes song for their cause?

Interesting concept for paying them back…

 

Dongsa screenshot

It comes in different tenses, how sublime!

 

This app is definitely a great tool to have on hand when you can’t remember how on earth you conjugate 공부하다 in the inquisitive past informal low – although that has to be one of the easiest ones to conjugate. You really do need this app, then…

 

감사합니다!

 

italki Review

italki screenshot (not mine)

안녕하세요!

Have you been looking for a way to practice your target language? Whatever the language might be (with the exception of some really far-out, ten-people-in-the-world-speak-it languages), you can probably find a native speaker on italki. italki is a site dedicated to connecting you to the people you need. Continue reading

Confucius Lives Next Door

안녕하세요!

 

confucius

 

While you may tell yourself that you’re only interested in South Korea, Confucius Lives Next Door by T. R. Reid is my number one book for learning about Asian (not just South Korean) culture. Maybe there’s a better book out there that I haven’t read yet, but this book really takes the cake. Or the kimchi.

 

Kimchi. Yum.

Kimchi. Yum. Awful attempt at making an image of kimchi spell the word kimchi. Not yum. My apologies…

 

Confucius Lives Next Door: What Living in the East Teaches Us About Living in the West is primarily written about the author’s experience with the culture in Japan; however, as the author spent time living in places throughout Asia, including South Korea, I find this relatively inconsequential, because there’s a lot to be learned about Asian culture in general from this book. The book is a goldmine of information about the reasons why Asian culture is the way it is -and how America can benefit from it.

So who’s the incredibly wise guy whose social, economic, and cultural influence is still going strong throughout China, Japan, South Korea, etc.?

 

Confucius - The Greatest Thinker and Educator

This guy. Confucius – The Greatest Thinker and Educator

 

T. R. Reid knows quite a lot about Confucius, yet the book doesn’t talk about Confucius’ life. The book details Reid’s experience and afterthoughts on moving with his family to Asia. It explains how Confucianism is pervasive to Asian culture and how it has helped create not only the incredible “Economic Miracle” of rapidly modernizing and prospering Asian countries but also the lesser known but equally important “Social Miracle.” It even explores comparisons between Asia and the United States, and, though the book is more than a decade old, it remains useful to the reader seeking cultural understanding.

Pick up a copy of Confucius Lives Next Door and start understanding why family is so important in South Korea, why honorifics, formal language, bowing, deferral to elders, and general social stability are a common element to much of Asia. Yeah, yeah, Confucius is part of the reason. But the other reasons are discussed in the pages of T.R. Reid’s book. Read it. You won’t regret it.

And if you’re afraid it’ll be boring, Reid’s humorous yet cuttingly informative writing style will keep you interested to the very end.

 

Read some goodreads opinions.

Read another person’s review of T.R. Reid’s book (it’s not just me!).

Find out more about T.R. Reid on the man’s own site.

confucius 2

감사합니다!

Family Outing

Family Outing Season 1

Family Outing Season 1

(Link updated 6/23/14; please comment if links do not work! Thank you.)

안녕하세요!

One of my favorite Korean variety shows is Family Outing (패밀리가 떴다). It’s a hilarious two-season show that aired several years ago and still provides fantastic information on life in the Korean countryside. A core group of celebrities – from singers like Kim Jong Kook, Yoon Jong Shin, BIGBANG’s Kang Daesung and Lee Hyori (a solo artist originally from Fin.K.L) to models and actors like Lee Chunhee, Kim Sooro, and Park Yejin to the “Nation’s MC” Yoo Jae Suk – along with celebrity guests go to different rural villages and small towns throughout South Korea and spend about a day and a half living in the home of an elderly couple. They take care of the couple’s chores and house while the elders are sent on a vacation.

Note: The core group changed during the show; Kim Jong Kook was unable to begin immediately, Park Ye Jin and Lee Chunhee left to pursue solo activities, and Park Haejin and Park Siyeon filled the empty spots. 

And sometimes they do things like create a "family band" and perform for villagers.

And sometimes they do things like creating a “family band” and then perform personally composed songs for the local villagers.

 

Family Outing is a gold mine of language-learning and culture exposure. Each episode is full of interesting activities – ever wondered how kimchi is made? Ever seen a really old machine heat up and pop rice so explosively that it make Yoo Jae Suk want to run away? Ever learned how to prepare squid after catching it yourself? Ever seen a pretty, delicate Korean actress named Park Yejin pop an eye out of a fish? (These celebrities have to get the ingredients and make the meals besides performing the chores and playing games. I’ll be honest – there was a scandal about how real their ingredients-gathering was, but that shouldn’t stop you from enjoying the show or learning Korean!) This is just a tiny peek at what you’ll see in Family Outing.

"One Man" Kim Jong Kook catches "One Fish"

“One Man” Kim Jong Kook catches “One Fish”

 

Family Outing wouldn't be Family Outing without lots of ridiculous and hilarious games to play.

Family Outing wouldn’t be Family Outing without lots of ridiculous and hilarious games.

Family Outing has the trademark subtitling of a Korean variety show, too, making it so rich for the language-learner. Much of what is said is also subtitled or rephrased in Korean. When a celebrity is surprised, the screen flashes a huge “SURPRISED” in Korean. When someone yells SHIMBATA – translated basically as eureka or a cry of victory – it’s subtitled in big, easy hangul. Don’t ignore these and only read the English subtitles – absorb all the Korean you can. Reading Korean subtitles will help with your language comprehension.

Chunderella choom choom chooming...clumsily.

Chunderella and Step-mother Sooro choom choom chooming…clumsily. 바보야~!

 

This show is funny. It’s so funny that you might want to warn others around you before you watch it, or else you’ll startle them with fits of maniacal laughter. You’ll love everyone on the show so much that by the time you finish the first season, you’ll feel like you’re saying goodbye to an actual family that you’re a part of. You’ll begin to understand the social interactions between old and young, male and female, in Korea. You’ll pick up slang, vocabulary, quick phrases. You’ll appreciate Korean culture for its tradition and its beauty. And you’ll find that watching Family Outing – while being a great learning experience – gives you that smile and that laugh that you need after a long day.

 

Yoo Jae Suk, the Nation's MC, endures a lot of burdensome moments for the sake of the audience's laughs...and because he's a really, really nice person in real life.

Yoo Jae Suk, the Nation’s MC, endures a lot of burdensome moments for the sake of the audience’s laughs…and because he’s a really, really nice person in real life.

 

감사합니다!