Like my previous post addressing the useful Korean prefix 되, this post identifies another Korean prefix that functions like the Latin-based English prefix “re”. For example, English has words like replay, reorganize, and recycle; Korean, too, has prefixes that can help you figure out what a word means. Unlike 되, this one comes from a Chinese character or 한자.
재 (as a prefix) = again
What’s the difference between 되 and 재 as prefixes? 되 is natural Korean, which means it does not originate from a 한자 or Chinese character. 재 does: 再.
재 = 再
Additionally, 되 seems to have broader usage than 재, which almost exclusively means “again”.
Let’s take a look at some Korean words that reflect this specific usage and 再 character, and then we’ll examine other possible 한자 and associated meanings for 재. Continue reading →
Hidden in the interesting Korean phrase 짐승만도 못한 놈 is a Korean grammar construction that’s useful in a variety of situations – but I guess the original sentence is useful, too, if you want to insult someone… Continue reading →
You’re probably not surprised that this is what I’m listening to…the whole album is fantastic! Hey, did you know Seungri can speak Japanese? Yeah. In the midst of his busy schedule, he learned a language. And perhaps he needs some work on his English, but at least he’s working on it! You should get back to studying Korean now.