Just about every webtoon and K-drama I enjoy has at least two of the following features:
- A plethora of misunderstandings and ill-timed arrivals
- Quirky characters and mysterious pasts
- Beautifully dramatic confessions of angst and love
Usually, they have all three. But the last feature, confessions (고백 / go-baek) of angst and love, is particularly fun because it can happen in so many different ways.
All right, so let’s talk about how to confess your love in Korean. There are three main categories of confessing: liking, loving, and “seeing” someone in a romantic or sexual light. And to make matters more interesting, there are also direct and indirect ways of confessing.
For those of you who can’t read hangeul, I’ve written the phonetic pronunciation of the Korean words where necessary. Shall we begin? Continue reading
Want to learn some of the most essential Korean phrases used in dramas and movies? If so, this is for you. I will present these phrases in informal language, or 반말.
This is Part II – you can find Part I here. Can’t read hangeul yet? Learn here!
멋있어 | meosisseo | you’re so cool
I’ve noticed that most of the searches that people enter on my site relate either to “easy reading in Korean” or “common Korean phrases,” so I’ve decided to do some posts precisely on those topics, starting with the most essential Korean phrases that come to mind. I will present these phrases in informal language, or 반말.
Let’s get down to it.
사랑해 | saranghae | I love you
안녕하세요…I admit that the title is cheesy. But the topic of 오 (o) and what it means is exciting! At least to a word nerd like myself.
Recently, I’ve been particularly interested in dissecting famous sayings/quotes in Korean. Or not so famous ones. Any quotes in Korean, in general, are super interesting. I’ve always loved ‘collecting’ sayings in English – I absolutely adore Quotables and I even buy the cards just for myself. When I said collecting…I mean it. I do actually collect quotes.
So, yes, I’ve been missing for about 5,000 years. 나는 바빴어요….아직 바쁜데…But now I’m back!
Sup 내 친구
Recently I went on a road trip to attend a beautiful family wedding – however the road trip itself was not beautiful. It was awful. It stormed the entire ten hours it took to drive there (it was supposed to take just under eight hours), a flipped hazmat truck caused a massive backup, and at one point the fog was so dense that we couldn’t see any of the other cars around us. I sat in the backseat with my Korean notebook, reading through my notes, hoping we wouldn’t die due to rainy weather and crazy turnpike driving, and wishing I had something I could really concentrate on besides thinking I-refuse-to-die thoughts and staring at the road signs and passing semis.
Aha! I began counting the signs in Korean.
If you’re just starting to learn Korean, there are probably some phrases you want to learn. Like “Hello,” How are you,” “I really can’t speak Korean at all,” “What on earth did you just say,” and as many people like to look up first, swearwords. Continue reading
Well, between being sick for a week and then being extremely busy, I’ve been too swamped to post anything lately. So what could possibly drive me to write a post?
Have you heard his latest single? Joah? It’s become my anthem since I bought it on iTunes last Saturday, and I have no regrets about keeping it on repeat along with K.Will’s Love Blossom and Standing Egg’s 사랑한대 ft. Windy. Jay Park’s song came just in time to herald some sunnier days and the hopefully imminent arrival of true spring – not to mention the allure of summer… Continue reading
Sometimes at big family reunions, you might find yourself staring at a relative and wondering who on earth they are. Hopefully not in English, but you’re wondering this in Korean. 누구세요? Who are you? What do I call you in Korean? Or perhaps you think you know what to call them but apparently you don’t and you should just give up because you brought tears to everyone’s eyes when you called your older sister by the wrong title. Not that I’ve ever done that…
Ahem. So, go ahead and start learning all those titles. I have two sites to get you started. Firstly, here’s a site with a list of major relative titles, from close family members to your eldest brother’s wife and your younger sister’s husband. Unfortunately, it doesn’t include titles for cousins and such, so you should also check out this site, which includes a lot more! Like a video, which is almost always awesome.
Speaking of awesome videos, Talk To Me In Korean has a plethora of these.
Korean Kinship Terms Part 1 (Oppa, Nuna, Hyeong, etc.)
Korean Kinship Terms Part 2 (Parents, Grandparents, Uncles and Aunts…)
And by the way, if you’re a girl, don’t ever call your older sister 누나. Not that I’ve ever done that. 그죠, 언니?