Common Korean Drama Phrases Part II


Want to learn some of the most essential Korean phrases used in dramas and movies? If so, this is the post for you. I will present these phrases in informal language, or 반말.

This is Part II – you can find Part I here. Can’t read hangeul yet? Learn here!

멋있어 | meosisseo | you’re so cool

Continue reading


Common Korean Drama Phrases Part I


I’ve noticed that most of the searches that people enter on my site relate either to “easy reading in Korean” or “common Korean phrases,” so I’ve decided to do some posts precisely on those topics, starting with the most essential Korean phrases that come to mind. I will present these phrases in informal language, or 반말.

Let’s get down to it.

사랑해 | saranghae | I love you

Continue reading

오 my goodness, what time is it?

안녕하세요…I admit that the title is cheesy. But the topic of 오 (o) and what it means is exciting! At least to a word nerd like myself.


Continue reading

Dissecting Korean Quotes

사진 3 (2)


Recently, I’ve been particularly interested in dissecting famous sayings/quotes in Korean. Or not so famous ones. Any quotes in Korean, in general, are super interesting. I’ve always loved ‘collecting’ sayings in English – I absolutely adore Quotables and I even buy the cards just for myself. When I said collecting…I mean it. I do actually collect quotes.

20131026_225235 Continue reading

Running Man Word Learning Thing!

not mine


So, yes, I’ve been missing for about 5,000 years. 나는 바빴어요….아직 바쁜데…But now I’m back!

Sup 내 친구

Sup 내 친구

Continue reading

Counting in Korean


Recently I went on a road trip to attend a beautiful family wedding – however the road trip itself was not beautiful. It was awful. It stormed the entire ten hours it took to drive there (it was supposed to take just under eight hours), a flipped hazmat truck caused a massive backup, and at one point the fog was so dense that we couldn’t see any of the other cars around us. I sat in the backseat with my Korean notebook, reading through my notes, hoping we wouldn’t die due to rainy weather and crazy turnpike driving, and wishing I had something I could really concentrate on besides thinking I-refuse-to-die thoughts and staring at the road signs and passing semis.

Aha! I began counting the signs in Korean.

Continue reading

Want to be my 친구? (how to say ‘friend’ in Korean)


Tabi waving

If you’re just starting to learn Korean, there are probably some phrases you want to learn. Like “Hello,” How are you,” “I really can’t speak Korean at all,” “What on earth did you just say,” and as many people like to look up first, swearwords. Continue reading

What is 기분이 and why is it 좋아?


Well, between being sick for a week and then being extremely busy, I’ve been too swamped to post anything lately. So what could possibly drive me to write a post?

Jay Park.

jay park joah cover

Have you heard his latest single? Joah? It’s become my anthem since I bought it on iTunes last Saturday, and I have no regrets about keeping it on repeat along with K.Will’s Love Blossom and Standing Egg’s 사랑한대 ft. Windy. Jay Park’s song came just in time to herald some sunnier days and the hopefully imminent arrival of true spring – not to mention the allure of summer… Continue reading

Anyways…who are you? – familial titles in Korean



Sometimes at big family reunions, you might find yourself staring at a relative and wondering who on earth they are. Hopefully not in English, but you’re wondering this in Korean. 누구세요? Who are you? What do I call you in Korean? Or perhaps you think you know what to call them but apparently you don’t and you should just give up because you brought tears to everyone’s eyes when you called your older sister by the wrong title. Not that I’ve ever done that



Ahem. So, go ahead and start learning all those titles. I have two sites to get you started. Firstly, here’s a site with a list of major relative titles, from close family members to your eldest brother’s wife and your younger sister’s husband. Unfortunately, it doesn’t include titles for cousins and such (though it does have aunts and uncles, I require cousin-ly titles because my cousin is my best friend and also a muffin. But not really a muffin. But basically, she’s a muffin. Real soup. <–reasons why I shouldn’t be allowed to blog.) so you should also check out this site, which includes a lot more!  Like a video, which is almost always awesome.

Speaking of awesome videos, Talk To Me In Korean has a plethora of these.


Korean Kinship Terms Part 1 (Oppa, Nuna, Hyeong, etc.)



Korean Kinship Terms Part 2  (Parents, Grandparents, Uncles and Aunts…)



And ps, if you’re a girl, don’t ever call your older sister 누나. Not that I’ve ever done that. 그죠, 언니?




The Plural Form in Korean


Dogs. Cats. People. Students. Eyes. What do these words have in common? They’re in the plural form. That’s right, 2+ of everything. But what about these?

개. 고양이. 사람. 학생.

You could read that as “Dog, Cat, Person, Student” – or you could interpret it as “Dogs, Cats, People, Students” depending on the context that I put it in.

In Korean, the official plural form comes as the addition of “-들” to a word, but it’s not used that frequently in everyday conversation. Can you still use it to clarify what you mean? Yes. Can you use it even if you don’t need to clarify because the context makes it already obvious? Yes. It’s not wrong to use “-들,” it’s just not as common as throwing in 사람 and meaning people, or 개 and meaning dogs. (Counter words and numbers help clarify the plural as well.) Continue reading