결국엔: Simple Korean Poetry

I’ve been doing a terrible job of writing in Korean every day, but this cannot last.

I am a writer, and the need within me to write is stronger and stronger each day that I go without properly writing even a short poem, which is why I’ve started writing short poems here and there. They are on my phone’s note app, or in my little notebook I bought in Korea last summer, or written in my school notes.

They are almost all incredibly dramatic.

Make that “They are definitely all incredibly dramatic.”

Anyways, I thought I’d share one of the poems I’ve posted to Instagram directly here, and perhaps I’ll start sharing them here more regularly. I welcome comments!

1

Here’s the original Instagram post. And here is a quick, inaccurate translation:

In the End

The heart that loves you

Has become the heart that once loved you

The memories of you that hurt me

Are disappearing along with you

In the end we parted and

The wounds that I received from you

Are being healed by a different person.

Continue reading